中国客套话绕晕老外?那你可能没见过英语的千层套路……

客套话一定是一国语言中最难学的部分了,你要掌握技巧、拿捏分寸、认清场合、深谙习俗文化…… 外国人刚开始了解一国文化时,总是会遭遇来自该国人民客套话的一万点暴击。 说起中国人的谦...

It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。 10. No problem 在国内学到的是: - Could you help me with xxx? - No...

在英国,如果你的邻居对你说:“You must come for dinner.” 你会花好几天的时间等待他的邀请吗?不要自作多情啦!这只不过是句客套话,才没有打算真的请你吃饭呢!讲究礼貌的英国人还有哪些...

donate his entire fortune to charity after his death(all-out donation) (参考)naked officials(第一次出现时,后面一定要加解释) 7.裸婚 naked marriage(第一次出现时,后面一定要加解释) (参考)simplistic marriage/bare-handed marriage 8.胶囊公寓

注:say (cry) uncle: to give up or in; to surrender; to admit defeat. Mainly used by boys, as when fighting. 这句话主要是男孩们打架时的用语,当一方想制服另一方时,就用命令的口气说:“Say uncle!”这时,有的孩子为了表示不服输,就是不说。后来,say uncle 就成...

更多内容请点击:中国客套话绕晕老外?那你可能没见过英语的千层套路…… 推荐文章